查电话号码
登录 注册

قيد النقاش造句

造句与例句手机版
  • هذا هو الأمر الوحيد الذي قيد النقاش اليوم
    今天谈论的只有这一件事
  • ولا تزال المسألة قيد النقاش بين الأمم المتحدة والبلد المضيف.
    联合国和东道国仍在讨论此事。
  • وكان المشروع الجديد ما يزال قيد النقاش عند تقاعده.
    在他退休时,新制度尚在讨论阶段。
  • صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش
    正在最后敲定或讨论的多方捐助者信托基金
  • وهناك معاملة أخرى قيد النقاش حاليا تتعلق بالقيمة العادلة.
    目前正在讨论另一种处理办法 -- -- 公平价。
  • ويحق لكل فرد الإعراب عن رأيه شفاهياً أو كتابياً فيما يتعلق بقضية قيد النقاش العام.
    人人均有权就公开讨论的问题表达口头或书面意见。
  • وقال إن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ما زال قيد النقاش في كثير من بلدان المنطقة.
    该地区的许多国家仍在讨论《国际财务报告准则》的制定。
  • 8- وأضاف أن حظر الذخائر العنقودية هو في الوقت الراهن أحد أهم القضايا قيد النقاش في إطار الاتفاقية.
    禁止集束弹药是目前在《公约》框架内所讨论的一大议题。
  • ومن المواضيع المهمة قيد النقاش في هذا الصدد هو ما إذا كان ينبغي الإبقاء على مجال لإيداع تحفظات.
    是否应该保留缔结保留条款的余地是这方面讨论的一个重大议题。
  • واستناداً إلى هذا الاستعراض، أعد بروتوكول، وهو قيد النقاش والتحليل في تلك البلدان.
    基于上述审查,编撰了拟议的议程,目前正在各相关国家内展开讨论和分析。
  • والمسألة قيد النقاش هي تحسين أجهزة الإجراءات العملية التي ستمكن اللجنة من الحصول على المعلومات التي تحتاج إليها لصنع القرارات.
    争论点是改进采取实际行动的机制,使委员会能够获得决策所需的信息。
  • 122- ويتمثل انشغال عام آخر فيما يتصل بالمواد الأربع قيد النقاش أعرب عنه ممثلو السكان الأصليين في مسألة تقرير المصير.
    土着代表对供讨论的这4个条文所表示的另一个普遍关注事项是自决问题。
  • ولا تزال هذه المناقشات صعبة، ويعزى ذلك جزئياً إلى الطابع الشائك للمسائل قيد النقاش وطبيعتها المترابطة.
    这些讨论的进行依然艰难,部分原因是由于所涉问题非常复杂并在本质上相互关联。
  • وإن استحداث إجراءات لتقييم المخاطر في إطار البروتوكول لم يزل قيد النقاش على الصعيد الدولي من طرف البلدان الموقعة على البروتوكول.
    签署国仍在国际一级对如何按照议定书拟定风险评估程序的问题进行着讨论。
  • لذا قد يكون المعيار جعل باب الاجتماعات مفتوحاً ما لم يُقرر خلاف ذلك حسب الموضوع قيد النقاش المدرج في جدول الأعمال. جداول زمنية توضيحية
    因此,似可遵循以下原则:会议通常向外界开放,除非根据讨论的议题另行决定。
  • أما المسألة التي ما زالت قيد النقاش فهي تتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بالفضاء الخارجي، أي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    一个仍在讨论中的问题显然是设立外层空间特设委员会即防止外空军备竞赛委员会的问题。
  • وبما أن الأشخاص المعنيين مواطنون أذربيجانيون، وبما أن الأراضي قيد النقاش أراضٍ معترف بها دولياً بوصفها جزءاً من أذربيجان، فقد استُوفِي المعياران.
    由于所涉人员为阿塞拜疆国民,所涉领土为国际承认的阿塞拜疆的一部分,故上述标准得到满足。
  • وتشمل الخيارات قيد النقاش الإعفاء من الضوابط التي ستوضع مستقبلاً للأهداف الإنمائية أو تعليقها، بما في ذلك وضع صيغة أوسع نطاقاً لفائدة أقل البلدان نمواً.
    讨论的备选方案有免除或暂时中止发展目标的未来约束,包括对最不发达国家的更广泛优惠。
  • وعليه، حثّت المفوضة السامية الدول على معالجة المسألة قيد النقاش من منظور احترام حقوق الإنسان وعلى حماية الصحفيين وسائر العاملين في وسائط الإعلام بأوسع المعاني.
    因此,高级专员敦促各国从人权角度处理这一问题,最大程度地保护记者和媒体其他工作者。
  • 18- ومن جملة التدابير القصيرة الأجل الممكن اتخاذها والتي لا تزال قيد النقاش اقتراح إنشاء نظام جبائي عالمي يسري على جميع السفن التي تقوم برحلات دولية.
    正在讨论的可能短期措施,包括制定一项适用于所有从事国际航运的船舶的全球征税计划提案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قيد النقاش造句,用قيد النقاش造句,用قيد النقاش造句和قيد النقاش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。